Unsure About Your ​Finnish Translations?

I turn AI translations into Polished, Professional ​Finnish, that Elevates Your Brand.

Finnish translator and proofreader

Hey there 👋🏻, I'm Jonna.

My mission is to perfect your Finnish content and ensure your professional ​presence in the Finnish market.

I have a background in communication studies, and experience as a freelancer ​journalist for Finnish magazines. Since 2021 I have been working with various ​proofreading and translation projects.


Whether you need help with proofreading or translations, I'm here to help you tick ​tasks off your list. I approach each project with dedication and a keen eye for detail, ​ensuring your content stands out.


I take pride in my work and always strive to exceed my clients' expectations. Let's ​work together to elevate your localized content!


Your Finnish Content, Finessed

Pricing

Proofreading AI translated content

0.03 - 0.06 EUR / word

Proofreading manually translated content

0.015 -0.03 EUR / word

Translating content from English to Finnish

0.03 - 0.06 / word

NOTE: Value added tax is not charged as a small entrepreneur status (klein Unternehmen).


Included in services

  • Grammar: Ensuring correct usage of grammar rules.
  • Punctuation: Perfecting placement of punctuation marks for clarity.
  • Sentence Structure: Lightly refining sentence structures for improved readability and ​coherence.
  • Idioms: Preserving idiomatic expressions and cultural nuances for authenticity.
  • Proofreading My Own Work: Even as experts, we're only human, prone to occasional ​errors. That's why I always include at least one round of proofreading for my own work, ​whether it's a content I've proofread or translated. This ensures that even my own work ​receives the attention to detail it deserves, resulting in error-free and high-quality ​content every time.


  • Copy-Editing: Comprehensive editing to polish your content for professionalism. ​(Extra service)

FAQ

Q: Why should I choose you for my proofreading and translation needs?

I offer a blend of expertise and dedication to ensure your content shines. While I'm self-​taught, my 15 years of corporate experience have honed my business acumen and language ​skills. I prioritize transparency and communication, keeping you updated every step of the ​way. Check out my Fiverr reviews to see how I deliver quality work on time, every time.


Q: What types of content do you specialize in proofreading and translating?

I specialize in proofreading and translating a wide range of content, including but not limited ​to websites, blog posts, marketing emails and product descriptions.


Q: What is your turnaround time for proofreading and translation projects?

Turnaround time depends on the complexity and volume of the project. I strive to ​accommodate your deadlines and deliver high-quality results within the shortest possible ​time frame. Upon receiving your project details, we can agree the turnaround time to ensure ​timely delivery of your polished and perfected content.


Q: Why is proofreading for AI-translated content priced the same as manual ​translation?

Proofreading AI-translated content often entails more than just grammar checking; it ​frequently involves substantial rewriting to ensure clarity and accuracy. While traditional ​proofreading focuses on grammar and syntax, proofreading AI-translated content may ​involve significant revisions to improve readability and coherence. Therefore, pricing reflects ​the comprehensive nature of the service, which goes beyond conventional proofreading.


Q: I have a big project, over 30,000 words. Do you offer any discounts?

Absolutely! Each project is evaluated individually, and larger projects typically qualify for ​discounted rates. The pricing structure ensures that projects with a high word count benefit ​from competitive rates, making the cost per word more economical. Rest assured, your ​extensive project will receive the attention it deserves at a price that fits within your budget.


Q: Why there is no fixed price per word?

I believe in providing personalized service tailored to the unique needs of each project. ​Therefore, I evaluate each project individually based on factors such as the desired ​turnaround time, the complexity of the content, and the quality of the translation. This ​approach allows to offer fair and competitive pricing that accurately reflects the scope and ​requirements of your project.


Let’s work together!

Don't risk losing your customers with poorly ​localized content or showing up unprofessional.


Reach out via email, and provide the following ​information to get a FREE quote:

  • The desired turnaround time
  • A sample of your content
  • The word count


I'll respond within 24h to confirm your request, ​ensuring a swift start if you decide to proceed. Let's ​elevate your content together!